Pular para o conteúdo principal

A origem etimológica de 10 palavras do Inglês




Uma lista com 10 palavras com origens curiosidades. Expressões vindas de outros países, palavras similares surgidas da literatura e adaptadas pelo seu uso através dos países e do tempo. O que faz parar para pensar de onde surgiu o inglês moderno e suas mudanças ao longo da história, como evoluiu ou como foi simplificado. 

 


A língua inglesa não foi exceção a esse movimento. Ao longo de quase 1500 anos, passou por transformações profundas reflexo de histórias, invasões, descobertas e contatos entre povos do mundo todo. Venha conhecer essa jornada única, que deu forma a um dos idiomas mais importantes da história!

Muitas palavras e expressões que usamos no dia a dia têm origens surpreendentes vindas de outros países, criadas na literatura ou adaptadas pelo uso ao longo dos séculos. Essas histórias fazem pensar sobre como o inglês moderno surgiu, mudou, evoluiu e foi simplificado ao longo do tempo.

Aqui já fizemos uma matéria sobre a origem do inglês e a mudança do inglês antigo para o moderno. Confira essa lista de palavras aleatórias mas marcantes na língua inglesa. 


 10 palavras e suas origens:

 

1. Egghead (cabeçudo, cabeça de ovo) 

 


Classe gramatical: Substantivo | Uso informal

Significado: Descreve uma pessoa muito estudiosa, acadêmica ou extremamente inteligente.

 

Exemplo: 


Mary vai se sair muito bem na universidade. Ela sempre foi uma cabeça-de-ovo, mesmo desde o ensino fundamental.

Etimologia: 

Surgiu na década de 1950, quando um historiador usou o termo para classificar intelectuais na política dos Estados Unidos. Depois foi popularizado pelo vice-presidente Richard Nixon e logo se tornou parte da gíria americana.

 

 

2. Gonzo


 


Classe gramatical: Substantivo/Adjetivo

Significado: Refere-se a um estilo de jornalismo ou narrativa em que o próprio repórter é personagem central da história e em que o entretenimento às vezes ganha mais destaque que a precisão factual. Também tem o significado de gíroa no contexto do jazz. Significando algo como maluco. 

 

Exemplo: 


O texto de Hunter S. Thompson sobre o Kentucky Derby é um marco do jornalismo gonzo.

Etimologia: 


Apareceu pela primeira vez em 1970, no jornal The Boston Globe, ao descrever justamente esse artigo de Thompson. Originalmente, era uma gíria irlandesa usada em Boston para se referir à última pessoa que continuava acordada após uma noite inteira de bebedeira! Aqui o surpreendente é a mudança do sentido da palavra. 

 


3. Luddite (Luddista)


 


Classe gramatical: Substantivo

Significado: Pessoa que resiste, tem medo ou evita usar tecnologia, aparelhos eletrônicos e internet.

Origem histórica: O nome vem do movimento dos ludditas: grupo de trabalhadores têxteis da Inglaterra do século XVIII, que destruíam as máquinas de tecelagem que estavam substituindo sua mão de obra especializada. Desde então, a palavra virou sinônimo de anarquismo e pessoa que resiste ao uso da tecnologia. 

 

Na época, os tecidos eram feitos manualmente. Com a invenção dos teares mecânicos, a produção ficou muito mais rápida e milhares perderam seu sustento. Liderados por Ned Ludd (figura associada às florestas de Robin Hood, perto de Manchester), eles atacaram fábricas e se tornaram o primeiro movimento organizado antitecnologia da história.

 

4. Prank (Brincadeira / Pegadinha)

 


Classe gramatical: Substantivo

Significado: Troca, travessura ou brincadeira maliciosa feita com alguém, que geralmente causa constrangimento temporário. É diferente de danos permanentes: costuma ser reversível e descontraída.

 

Exemplo: 

Fiz uma pegadinha com a semana passada e escondi a comida dela na hora do almoço.

Etimologia: Registrada desde o século XVI, acredita-se que venha da palavra alemã prunken, que significa no alemão algo diferente, como “ostentar” ou “exibir-se” com coisas caras. 

 

 

5. Snazzy (Chique / Estiloso)

 



Classe gramatical: Adjetivo

Significado: Atrativo, moderno ou bem-apresentado.

 

Exemplo: Patrick estava muito chique com seu chapéu de gala novo.

Etimologia: Não há consenso total. A hipótese mais comum é junção de snappy (elegante) e jazz; outros estudiosos defendem que vem do termo irlandês snas, que significa “boa aparência”.

 

6. Wicked (Malvado / Incrível)

 


Classe gramatical: Adjetivo


Significados múltiplos:

 

1. Literal: malicioso, que não segue princípios morais;

2. Uso leve: travesso ou provocativo — ex.: “tem um senso de humor wicked”;

3. Gíria dos anos 1990: algo excelente, impressionante ou incrível;

4. Intensificador (muito comum nos EUA): significa “muito” ou “extremamente” ex.: “wicked interesting” = muitíssimo interessante.

Etimologia: 


Vem do termo em Inglês Antigo wicca, que se referia a bruxas.

 

 

7. Sundress (Vestido de verão)

 


Classe gramatical: Substantivo


Significado: Modelo leve, sem mangas ou com ombros à mostra, feito para dias quentes.

 

Exemplo: Como estava muito calor, usei um vestido de verão no piquenique.


Etimologia: O termo surgiu no início dos anos 1940, mas ganhou fama real na década de 1950. A socialite Lilly Pulitzer, em Palm Beach (Flórida), pediu à costureira roupas coloridas que escondessem manchas de suco e quando a primeira-dama Jackie Kennedy usou um desses modelos, virou moda nacional. 

Referência extra que lembro pode ser citado em How I Met Your Mother com o vestido que Robin usa pra sair da sua fossa. 

 

 

8. Romance

 


Classe gramatical: Substantivo | Adjetivo: Romantic (Romântico)

Significados:

 

1. Relação afetiva intensa entre duas pessoas;

2. História de aventura, às vezes com elementos fantásticos ou medievais.

 Ou seja, pode ser o ato em si do romance, ou o gênero de livro. 

Exemplo: Ele me deu rosas e convidou para jantar  foi muito romântico.

Etimologia: Apesar da ligação com Roma, não vem diretamente do latim: surgiu no século XIV, significando originalmente “na língua francesa”  já que as histórias de cavalaria eram contadas nesse idioma na época.

 

 

9. Pants (Calças / Cuecas)





 

Classe gramatical: Substantivo



Significados por região:

 

- EUA / Canadá / Austrália: calças, vestuário para as pernas por cima da roupa íntima;

- Reino Unido: roupas íntimas, significa gíria britânica: sem graça, decepcionante ou ruim.

 

Exemplo: 


Sonhei que saí de casa sem vestir calças para ir à escola.

Etimologia: Duas versões principais: uma liga a Pantaleão, santo do século III que usava calças em vez de túnicas; outra ao deus grego Pã, representado com pernas de bode. 


O termo evoluiu de pantaleone para pantaloon, até chegar ao curto pants. Mas na verdade, a história das calças vem do termo "pantalone" do italiano, que era um personagem chamado Pantalone de um senhor de idade que virou motivo de piadas, marcando o uso desse tipo de calça antiga e alta que se usava debaixo das outras roupas. 

 O personagem era inspirado em um mártin crustão muito conhecido em Veneza. Os franceses chamaram então de pantalon entre 1700s–1800. No século XVIII, na Inglaterra já se chamava as calças masculinas de "pantaloons". Nos EUA houve mais um encurtamento da palavra, virando apenas "pants". 


10. Queue (Fila)

 





Classe gramatical: Substantivo | Verbo: to queue (fazer fila)

Significado: Linha de pessoas ou veículos esperando por algo.

 Exemplo de uso:

"We’ve been waiting in a queue for 20 minutes to buy tickets."

("Estamos na fila há 20 minutos para comprar ingressos.").

 Quando o novo iPhone foi lançado, havia uma fila enorme em frente à loja da Apple.

Etimologia: 


A palavra vem de um empréstimo direto do francês queue, que por sua vez vem do latim cōda  literalmente “cauda”, referindo-se à forma alongada da fila. Expressão comum ao inglês britânico, nos EUA, a palavra mais usada para fila é "line-up". 


Comentários



Em Alta no Momento:

Outlander (1ª temporada): Análise e curiosidades da série de fantasia histórica que leva de volta ao tempo dos levantes jacobitas contra a Inglaterra

Mato Hoje Morro Amanhã (1968): Faroeste italiano retrata o desejo por vingança em resposta ao ódio à miscigenação

Meu Amigo Totoro (1988): Studio Ghibli e o Realismo Mágico e os Ecos da Segunda Guerra Mundial

Past Continuous: Ações em Andamento no Passado – Formas, Usos e Diferenças com o Past Simple

Curta nossa página: